Branżowe Forum Tłumaczy

BFT - Branżowe Forum Tłumaczy
tłumacz i jego praca


Wymiana doświadczeń, opinii i informacji



 
BFT <=> FaceBook
BFT Radio
 
 

Zaloguj się lub zarejestruj.

Zaloguj się podając nazwę użytkownika, hasło i długość sesji
Szukanie zaawansowane  

Aktualności:

Przy rejestracji obowiązują loginy składające się z własnego imienia i nazwiska - przeczytaj Regulamin Forum

Strony:  [1] 2 ... 25   Do dołu
  Temat Zaczęty przez Odpowiedzi Wyświetleń Ostatnia wiadomość
0 Użytkowników i 2 Gości przeglądają ten dział.
Sticky Topics
Językowa miniporadnia interwencyjna BFT «  1 2 ... 26 » Rafał Lisowski 632 45183 Ostatnia wiadomość 13.04.12, 09:18
wysłana przez Danka Zatorska
Kącik Porad Lingwistycznych dla Lenarda «  1 2 » Małgorzata Fic 26 14794 Ostatnia wiadomość 15.09.09, 10:13
wysłana przez A. Michalska-Rajch
Normal Topics
Marcelina Haftka 15 2064 Ostatnia wiadomość 02.04.08, 09:55
wysłana przez Katarzyna Dudek
"...czyli mówiąc wzorami: ..." leszek.luchowski 7 1085 Ostatnia wiadomość 06.04.08, 07:35
wysłana przez Zwick Lénárd
"akomodacja dla dojazdów" Barbara Górska 8 2630 Ostatnia wiadomość 17.05.06, 13:13
wysłana przez Aneta Kwiatkowska
"Dla" w Białymstoku Marcin Gołębiowski 16 1372 Ostatnia wiadomość 02.06.09, 15:21
wysłana przez Lila Metryka
"Dlaczego pikuś nie bierze w łapę" - fajny artykuł w Rzepie Anna G. Tarnowska 5 788 Ostatnia wiadomość 30.06.09, 22:45
wysłana przez A. Michalska-Rajch
"Gdzie" vs. "w którym miejscu" Marek Pankowski 5 1390 Ostatnia wiadomość 03.11.07, 14:24
wysłana przez Zbanowany
"jeśli wola twa" versus "jeśli wolą twą" Miroslaw Dworniczak 15 1255 Ostatnia wiadomość 02.12.08, 23:57
wysłana przez Miroslaw Dworniczak
"jeszcze istotniejsze" czy "jeszcze bardziej Anonymous 8 2017 Ostatnia wiadomość 10.06.07, 11:27
wysłana przez Anonymous
"Kontrolować" a "sterować" leszek.luchowski 2 796 Ostatnia wiadomość 08.06.08, 23:12
wysłana przez leszek.luchowski
"kula" - czy ja się czepiam? Magda Szewciów 10 2862 Ostatnia wiadomość 13.06.06, 10:31
wysłana przez sokolowski
"Medium" odmiana ag_krakow 4 1020 Ostatnia wiadomość 25.11.10, 10:39
wysłana przez Wanda Kapica
"Mowa nasza nieczysta" Hanna Jankowska 0 659 Ostatnia wiadomość 22.04.09, 12:20
wysłana przez Hanna Jankowska
"nie będącą" - dobrze czy źle ? Sławomir Kalinowski 4 911 Ostatnia wiadomość 23.06.09, 20:14
wysłana przez irkon
"nie chcesz pić?" "tak/nie" Magda Szewciów 18 5325 Ostatnia wiadomość 31.07.06, 01:19
wysłana przez MPS
"nie" ze stopniem najwyższym Damian Studencki 1 866 Ostatnia wiadomość 13.09.09, 10:57
wysłana przez Łukasz Pielasa
"odkrywca prawa" - ewentualne synonimy? Miroslaw Dworniczak 9 1209 Ostatnia wiadomość 06.01.09, 14:56
wysłana przez Miroslaw Dworniczak
"Poczuć" wzór matematyczny - jak to elegancko powi leszek.luchowski 12 1652 Ostatnia wiadomość 29.07.08, 14:43
wysłana przez leszek.luchowski
"Protokół z posiedzenia" czy "protokół posiedzenia"? Ewa Odrobinska 7 1745 Ostatnia wiadomość 02.11.09, 11:13
wysłana przez Zbigniew Nowicki
"przyjedź tłumaczonko na przysięgę..." MPS 5 1026 Ostatnia wiadomość 26.01.08, 00:11
wysłana przez Marta Potiuk
"Szanowny Panie" czy "Szanowny panie"? «  1 2 » Katarzyna Fligier 44 5021 Ostatnia wiadomość 09.05.11, 14:27
wysłana przez Hebrajska
"w/we" mieście Brittany 8 878 Ostatnia wiadomość 22.04.09, 10:12
wysłana przez Rafał Lisowski
(Bardzo)wielokropek Luiza Wyganowska 3 798 Ostatnia wiadomość 12.11.08, 12:43
wysłana przez joanna.florczuk
(bez) sensu stricte ;) Miroslaw Dworniczak 4 2168 Ostatnia wiadomość 17.12.08, 18:22
wysłana przez Marta Petryk
Strony:  [1] 2 ... 25   Do góry

 

  • Normalny wątek
  • Gorący wątek (Więcej niż 15000 odpowiedzi)
  • Bardzo gorący wątek (Więcej niż 25000 odpowiedzi)
  • Zamknięty wątek
  • Wątek przyklejony
  • Ankieta

Strona wygenerowana w 0.307 sekund z 15 zapytaniami.

Aktualny PageRank Statystyki




Założycielem i pomysłodawcą Branżowego Forum Tłumaczy jest Europejskie Biuro Tłumaczeń




Serwis wspierają:



tłumaczenia angielski Katowice tłumaczenia niemieckiego Zielona Góra
Tlumacz przysiegly Londyn
Biuro tłumaczeń
Biuro tłumaczeń Biuro tłumaczeń
Biuro tłumaczeń . Biuro tłumaczeń
Poprawny XHTML 1v0 Tr! Poprawny CSS!




Dodatki