Branżowe Forum Tłumaczy

BFT - Branżowe Forum Tłumaczy
tłumacz i jego praca


Wymiana doświadczeń, opinii i informacji



 
BFT <=> FaceBook
BFT Radio
 
 

Zaloguj się lub zarejestruj.

Zaloguj się podając nazwę użytkownika, hasło i długość sesji
Szukanie zaawansowane  

Aktualności:

Przy rejestracji obowiązują loginy składające się z własnego imienia i nazwiska - przeczytaj Regulamin Forum

Strony:  [1] 2 ... 4   Do dołu

Autor Wątek: Prasówka - inaczej  (Przeczytany 6829 razy)

0 Użytkowników i 2 Gości przegląda ten wątek.

Joanna Janusz


  • *
  • Offline Offline
  • Płeć: Kobieta
  • Rejestracja:
  • 25.03.06, 22:11
  • Ostatnia wizyta:
  • 14.05.12, 21:41
  • Postów: 941
  • Kraków
  • OS:
  • Win XP Win XP
  • Przeglądarka:
  • MS IE 7.0 MS IE 7.0
    • http://www.joannajanusz.globtra.com



  •    Do góry
Odp: Prasówka - inaczej
« Odpowiedź #84 : 20.10.10, 17:13 »

Urząd Stanu Skarbowego

Ej tam, są szczęśliwcy stanu skarbowego wolnego  :D
Zapisane
TP języka ukraińskiego

Katarzyna Fligier

  • Brazowy Fidel

  • *
  • Offline Offline
  • Płeć: Kobieta
  • Rejestracja:
  • 22.03.07, 20:53
  • Ostatnia wizyta:
  • Wczoraj o 22:43
  • Postów: 4 844
  • Zielona Góra - Nowy Kisielin
  • OS:
  • Win Vista Win Vista
  • Przeglądarka:
  • MS IE 7.0 MS IE 7.0
    • http://www.fligier.tlumaczenia.info/



  •    Do góry
Zapisane
Verba docent ...

tłumacz przysięgły języka francuskiego
k.fligier(at)wp.pl; 684530015, 691839012

Zbigniew Nowicki


  • *
  • Offline Offline
  • Płeć: Mężczyzna
  • Rejestracja:
  • 26.05.08, 12:32
  • Ostatnia wizyta:
  • Dzisiaj o 04:41
  • Postów: 1 331
  • wieś pod Warszawą
  • OS:
  • Win 7 Win 7
  • Przeglądarka:
  • FireFox 3.6.10 FireFox 3.6.10



  •    Do góry
Odp: Prasówka - inaczej
« Odpowiedź #82 : 20.10.10, 06:30 »

Marek Migalski w komentarzu do wczorajszych wydarzeń w Łodzi
Cytuj
Przekroczono Rubikon w Polsce

http://www.wprost.pl/ar/214222/Zbrodnia-w-biurze-PiS-jak-zabojstwo-Narutowicza/

A moja polonistka zawsze powtarzała: Nie używaj słów, których do końca nie rozumiesz
Zapisane
tłumacz języka angielskiego
zbigniew.nowicki[at]eranet.pl
608 086 850

leszek.luchowski

  • LamaczSerc

  • *
  • Offline Offline
  • Płeć: Mężczyzna
  • Rejestracja:
  • 17.07.07, 16:02
  • Ostatnia wizyta:
  • Dzisiaj o 00:37
  • Postów: 2 256
  • Gliwice
  • OS:
  • Win Vista Win Vista
  • Przeglądarka:
  • MS IE 7.0 MS IE 7.0
    • Zdjęcia ze ślubu



  •    Do góry
Odp: Prasówka - inaczej
« Odpowiedź #81 : 26.09.10, 03:48 »

Na Prasowym zalinkowano ostatnio artykuł zaczynający się od słów:

Cytuj
Jeden pan oświadczył, że nie poleci do Smoleńska, bo to ziemia przeklęta, i zapytał: po co więc wieźć tam krzyż. Odpowiedziałam, że właśnie dlatego, żeby się stała mniej przeklęta.

 
To sformułowanie odnowiło we mnie traumę z dzieciństwa. Kłóciłem się z polonistką w podstawówce, że okolicznik celu i okolicznik przyczyny to dwie różne rzeczy, a ona kontrowała przykładami typu:
 
Cytuj
- Dla jakiej przyczyny tutaj przyszedłeś?
- Przyszedłem tutaj dla takiej przyczyny, żeby się z tobą zobaczyć.

 
Czy tylko ja to uważam za pomieszanie pojęć?

NB zdaję sobie sprawę, że sformułowanie z artykułu może być skrótem myślowym łączącym okolicznik przyczyny z okolicznikiem celu:
 
- Dlaczego (= z jakiej przyczyny) trzeba tam zawieźć krzyż?
- Właśnie dlatego, że tamtejsza ziemia jest przeklęta.
- A po co (= w jakim celu) należy to zrobić?
- Żeby się stała mniej przeklęta.
 
Jeżeli tak, to nie mam zastrzeżeń. Ale zlepek "dlatego żeby" spotykam nieraz w wypowiedziach nie wykazujących podobnej dwoistości. I mnie, excusez le mot, czącha :(
Zapisane
Ach, co to był za ślub!
Kiedy palec wskazuje piłeczkę, tylko głupiec nie gryzie palca. (Gorol)

Anna Nowakowska


  • *****
  • Offline Offline
  • Rejestracja:
  • 26.03.06, 19:38
  • Ostatnia wizyta:
  • Wczoraj o 21:44
  • Postów: 8 293
  • Ciechanów
  • Miłośniczka wąsów i mastersów
  • OS:
  • Win Vista Win Vista
  • Przeglądarka:
  • FireFox 3.6.9 FireFox 3.6.9



  •    Do góry
Odp: Prasówka - inaczej
« Odpowiedź #80 : 15.09.10, 01:24 »

Jak ostatnio brałam od niego autograf, to żona musiała mu przypomnieć, jak on się nazywa, a więc nie wiem, czy bardzo by się wzruszył, że ktoś obcy źle odmienił nazwisko.

Pomijając powyższe, fakt, obciach.
Zapisane
gg: 2041254 | tlen, skype: sowisko
Błogosławiony, który nie mając nic do powiedzenia, nie obleka tego w słowa. - Julian Tuwim
klik!

Joanna Sawicz - Oleszczuk


  • *
  • Offline Offline
  • Rejestracja:
  • 13.09.06, 22:33
  • Ostatnia wizyta:
  • 15.05.12, 19:55
  • Postów: 5 099
  • OS:
  • Win XP Win XP
  • Przeglądarka:
  • Chrome 6.0.472.55 Chrome 6.0.472.55
    • http://www.norweski.pl



  •    Do góry
Odp: Prasówka - inaczej
« Odpowiedź #79 : 13.09.10, 12:15 »

Myślisz, Mirku, że wzruszenie byłoby pierwszą reakcją Mrożeka?  ;)
Zapisane
Joanna Sawicz - Oleszczuk
tłumacz przysięgły języka norweskiego
www.norweski.pl

Miroslaw Dworniczak

  • Zloty Fidel

  • *
  • Offline Offline
  • Płeć: Mężczyzna
  • Rejestracja:
  • 28.02.08, 23:49
  • Ostatnia wizyta:
  • Wczoraj o 11:44
  • Postów: 6 794
  • Poznań
  • OS:
  • Win XP Win XP
  • Przeglądarka:
  • Chrome 5.0.375.127 Chrome 5.0.375.127
    • Strona Osobista



  •    Do góry
Odp: Prasówka - inaczej
« Odpowiedź #78 : 13.09.10, 11:40 »

Trzeba to pokazać rzeczonemu Sławomiru Mrożeku - wzruszy się chłopisko.
Zapisane
chemik-wykonujący tłumaczenia  EN>PL ---> http://www.dworniczak.eu
blog Starego Chemika

tel 5O3381141

Joanna Sawicz - Oleszczuk


  • *
  • Offline Offline
  • Rejestracja:
  • 13.09.06, 22:33
  • Ostatnia wizyta:
  • 15.05.12, 19:55
  • Postów: 5 099
  • OS:
  • Win XP Win XP
  • Przeglądarka:
  • Chrome 6.0.472.55 Chrome 6.0.472.55
    • http://www.norweski.pl



  •    Do góry
Odp: Prasówka - inaczej
« Odpowiedź #77 : 13.09.10, 10:49 »

Dostałam dziś kolejny newsletter z Empiku. Tytuł e-maila: "Dziennik. Tom 1" - Sławomira Mrożeka - tylko do wtorku w niższej cenie"  :)
Zapisane
Joanna Sawicz - Oleszczuk
tłumacz przysięgły języka norweskiego
www.norweski.pl

Miroslaw Dworniczak

  • Zloty Fidel

  • *
  • Offline Offline
  • Płeć: Mężczyzna
  • Rejestracja:
  • 28.02.08, 23:49
  • Ostatnia wizyta:
  • Wczoraj o 11:44
  • Postów: 6 794
  • Poznań
  • OS:
  • Win XP Win XP
  • Przeglądarka:
  • Chrome 5.0.375.127 Chrome 5.0.375.127
    • Strona Osobista



  •    Do góry
Odp: Prasówka - inaczej
« Odpowiedź #76 : 03.09.10, 21:10 »

Andrzeju - stożek o podstawie kwadratu brzmi mniej więcej tak, jak sześcienna kula. Nie da się. To nie jest architektura, to jest geometria. Tu nie ma fantazji, tylko konkretne definicje.
Inaczej wychodzi nam kwadratura koła. Nie da się.
Zapisane
chemik-wykonujący tłumaczenia  EN>PL ---> http://www.dworniczak.eu
blog Starego Chemika

tel 5O3381141

Judyta F. Rostain

  • Global Moderator

  • *
  • Offline Offline
  • Rejestracja:
  • 26.08.06, 21:41
  • Ostatnia wizyta:
  • Dzisiaj o 00:52
  • Postów: 10 695
  • Paryż
  • OS:
  • Win 7 Win 7
  • Przeglądarka:
  • FireFox 3.6.8 FireFox 3.6.8



  •    Do góry
Odp: Prasówka - inaczej
« Odpowiedź #75 : 03.09.10, 21:04 »

Z wczorajszej czy przedwczorajszej GW on-line: "stosunki dwukierunkowe Polska-Rosja"   :wacko:
Zapisane
Anglista (UW), policy analyst (M.Phil., RAND);
jotef.consultransl@gmail.com

"Żadne wynalazki nie są dobre" (c) Mirosław Dworniczak :-)

Katarzyna Fligier

  • Brazowy Fidel

  • *
  • Offline Offline
  • Płeć: Kobieta
  • Rejestracja:
  • 22.03.07, 20:53
  • Ostatnia wizyta:
  • Wczoraj o 22:43
  • Postów: 4 844
  • Zielona Góra - Nowy Kisielin
  • OS:
  • Win Vista Win Vista
  • Przeglądarka:
  • MS IE 7.0 MS IE 7.0
    • http://www.fligier.tlumaczenia.info/



  •    Do góry
Odp: Prasówka - inaczej
« Odpowiedź #74 : 03.09.10, 19:40 »

Myślę, że modele sprzedawane jako "stożek o podstawie kwadrtu" nie mają nic wspólnego z trompą. Stożek to stożek. I tyle  :m_lingua:
Zapisane
Verba docent ...

tłumacz przysięgły języka francuskiego
k.fligier(at)wp.pl; 684530015, 691839012

ag_krakow


  • *
  • Offline Offline
  • Rejestracja:
  • 24.03.07, 22:41
  • Ostatnia wizyta:
  • Dzisiaj o 00:13
  • Postów: 1 059
  • Kraków
  • OS:
  • Win Vista Win Vista
  • Przeglądarka:
  • MS IE 8.0 MS IE 8.0
    • http://www.agrabon.boo.pl



  •    Do góry
Odp: Prasówka - inaczej
« Odpowiedź #73 : 03.09.10, 19:02 »

Nie ma się z czego śmiać: stożek o podstawie kwadratu, a szerzej przejście z rzutu kwadratu do rzutu koła znane jest już od dawna w architekturze. Patrz trompy (czyli wysklepki), albo pendentywy.
Da się? Da...
Zapisane

Tez_ja

  • Zloty Fidel

  • *
  • Offline Offline
  • Rejestracja:
  • 29.03.06, 22:47
  • Ostatnia wizyta:
  • Wczoraj o 23:17
  • Postów: 7 040
  • OS:
  • Win XP Win XP
  • Przeglądarka:
  • Opera 9.80 Opera 9.80



  •    Do góry
Odp: Prasówka - inaczej
« Odpowiedź #72 : 03.09.10, 15:29 »

stożek o podstawie kwadratu


 I czego się śmieje? Przecież ma stożek. I to dość ostry.
Zapisane
Wiedzmowata
 

Katarzyna Fligier

  • Brazowy Fidel

  • *
  • Offline Offline
  • Płeć: Kobieta
  • Rejestracja:
  • 22.03.07, 20:53
  • Ostatnia wizyta:
  • Wczoraj o 22:43
  • Postów: 4 844
  • Zielona Góra - Nowy Kisielin
  • OS:
  • Win Vista Win Vista
  • Przeglądarka:
  • MS IE 7.0 MS IE 7.0
    • http://www.fligier.tlumaczenia.info/



  •    Do góry
Odp: Prasówka - inaczej
« Odpowiedź #71 : 03.09.10, 15:26 »

stożek o podstawie kwadratu

 
 :ubaw:
 
Zapisane
Verba docent ...

tłumacz przysięgły języka francuskiego
k.fligier(at)wp.pl; 684530015, 691839012

leszek.luchowski

  • LamaczSerc

  • *
  • Offline Offline
  • Płeć: Mężczyzna
  • Rejestracja:
  • 17.07.07, 16:02
  • Ostatnia wizyta:
  • Dzisiaj o 00:37
  • Postów: 2 256
  • Gliwice
  • OS:
  • Win XP Win XP
  • Przeglądarka:
  • MS IE 8.0 MS IE 8.0
    • Zdjęcia ze ślubu



  •    Do góry
Odp: Prasówka - inaczej
« Odpowiedź #70 : 03.09.10, 15:20 »

Co prawda to nie prasa, ale za to blisko edukacji, i co czytamy w ofercie pomocy naukowych:

Cytuj
Kula , walec , stożek o podstawie koła , sześcian o podstawie kwadratu (a są inne?), stożek o podstawie kwadratu (ktoś wreszcie rozwiązał kwadraturę koła?), prostopadlościan.


źródło
Zapisane
Ach, co to był za ślub!
Kiedy palec wskazuje piłeczkę, tylko głupiec nie gryzie palca. (Gorol)

Anna Nowakowska


  • *****
  • Offline Offline
  • Rejestracja:
  • 26.03.06, 19:38
  • Ostatnia wizyta:
  • Wczoraj o 21:44
  • Postów: 8 293
  • Ciechanów
  • Miłośniczka wąsów i mastersów
  • OS:
  • Win 7 Win 7
  • Przeglądarka:
  • FireFox 3.6.8 FireFox 3.6.8



  •    Do góry
Odp: Prasówka - inaczej
« Odpowiedź #69 : 23.08.10, 13:58 »

Janusz Palikot nie zasypuje gruszek w popiele


 :ubaw:
Przynajmniej napisali "popiele" a nie "popiole" :)
Pewnie zasługa spellcheckera.
Zapisane
gg: 2041254 | tlen, skype: sowisko
Błogosławiony, który nie mając nic do powiedzenia, nie obleka tego w słowa. - Julian Tuwim
klik!

Zbigniew Nowicki


  • *
  • Offline Offline
  • Płeć: Mężczyzna
  • Rejestracja:
  • 26.05.08, 12:32
  • Ostatnia wizyta:
  • Dzisiaj o 04:41
  • Postów: 1 331
  • wieś pod Warszawą
  • OS:
  • Win 7 Win 7
  • Przeglądarka:
  • FireFox 3.6.8 FireFox 3.6.8



  •    Do góry
Odp: Prasówka - inaczej
« Odpowiedź #68 : 21.08.10, 21:09 »

http://wiadomosci.gazeta.pl/Wiadomosci/1,80271,8278589,Palikot_rejestruje_stowarzyszenie___Do_rzadu_w_2011.html
I pierwsze zdanie:
Cytuj
Janusz Palikot nie zasypuje gruszek w popiele.

 :thumbdown:
 
Zapisane
tłumacz języka angielskiego
zbigniew.nowicki[at]eranet.pl
608 086 850

Dorota Wiland


  • *
  • Offline Offline
  • Płeć: Kobieta
  • Rejestracja:
  • 22.05.10, 12:29
  • Ostatnia wizyta:
  • 16.01.11, 12:54
  • Postów: 221
  • woj. mazowieckie
  • OS:
  • Win XP Win XP
  • Przeglądarka:
  • FireFox 3.6.8 FireFox 3.6.8
    • Kancelaria Tłumaczy Przysięgłych



  •    Do góry
Odp: Prasówka - inaczej
« Odpowiedź #67 : 02.08.10, 19:04 »

Jak fantastyka, to wszystkiego się można spodziewać latającego na niebie.
Talibowie w Klewkach też z nieba spadli  ;)
Zapisane
Dorota Wiland
Tłumacz przysięgły jęz. angielskiego
consulta.dw@wp.pl  www.tlumaczeniapruszkow.pl
tel. 502 720 743

Rafał Lisowski

  • Global Moderator

  • *******
  • Offline Offline
  • Płeć: Mężczyzna
  • Rejestracja:
  • 28.03.07, 16:15
  • Ostatnia wizyta:
  • Dzisiaj o 00:02
  • Postów: 5 850
  • Warszawa
  • dyletant wszech nauk
  • OS:
  • Win 7 Win 7
  • Przeglądarka:
  • Opera 9.80 Opera 9.80



  •    Do góry
Odp: Prasówka - inaczej
« Odpowiedź #66 : 02.08.10, 11:17 »

Fantastyka, ale mimo wszystko nie chodziło o małe jeże.

Żartowałem wszak :P
Zapisane
Rafał Lisowski
tłumacz literacki języka angielskiego

Delia


  • *
  • Offline Offline
  • Płeć: Kobieta
  • Rejestracja:
  • 15.08.06, 19:43
  • Ostatnia wizyta:
  • Wczoraj o 19:17
  • Postów: 1 985
  • Warszawa
  • OS:
  • Win XP Win XP
  • Przeglądarka:
  • FireFox 3.6.8 FireFox 3.6.8



  •    Do góry
Odp: Prasówka - inaczej
« Odpowiedź #65 : 02.08.10, 08:22 »

A to nie była fantastyka siakaś?


Fantastyka, ale mimo wszystko nie chodziło o małe jeże. Przedstawicielka wydawnictwa opowiadała zresztą, że wszyscy bardzo starają się uniknąć błędów, a później książka przychodzi z drukarni, ktoś otwiera ją na przypadkowej stronie i trafia na błąd.
Zapisane
Anna Studniarek
Tłumacz języka angielskiego
Fantastyka, proza współczesna, literatura młodzieżowa

Katarzyna Fligier

  • Brazowy Fidel

  • *
  • Offline Offline
  • Płeć: Kobieta
  • Rejestracja:
  • 22.03.07, 20:53
  • Ostatnia wizyta:
  • Wczoraj o 22:43
  • Postów: 4 844
  • Zielona Góra - Nowy Kisielin
  • OS:
  • Win Vista Win Vista
  • Przeglądarka:
  • MS IE 7.0 MS IE 7.0
    • http://www.fligier.tlumaczenia.info/



  •    Do góry
Odp: Prasówka - inaczej
« Odpowiedź #64 : 01.08.10, 22:20 »

A to nie była fantastyka siakaś?

No bo one są z ZG, tutaj mają swoją ulicę - Jeżykową  :naughty:
Zapisane
Verba docent ...

tłumacz przysięgły języka francuskiego
k.fligier(at)wp.pl; 684530015, 691839012

Rafał Lisowski

  • Global Moderator

  • *******
  • Offline Offline
  • Płeć: Mężczyzna
  • Rejestracja:
  • 28.03.07, 16:15
  • Ostatnia wizyta:
  • Dzisiaj o 00:02
  • Postów: 5 850
  • Warszawa
  • dyletant wszech nauk
  • OS:
  • Win 7 Win 7
  • Przeglądarka:
  • Opera 9.80 Opera 9.80



  •    Do góry
Odp: Prasówka - inaczej
« Odpowiedź #63 : 01.08.10, 22:15 »

A to nie była fantastyka siakaś?
Zapisane
Rafał Lisowski
tłumacz literacki języka angielskiego

Delia


  • *
  • Offline Offline
  • Płeć: Kobieta
  • Rejestracja:
  • 15.08.06, 19:43
  • Ostatnia wizyta:
  • Wczoraj o 19:17
  • Postów: 1 985
  • Warszawa
  • OS:
  • Win XP Win XP
  • Przeglądarka:
  • FireFox 3.6.8 FireFox 3.6.8



  •    Do góry
Odp: Prasówka - inaczej
« Odpowiedź #62 : 01.08.10, 19:01 »

Z drugiej strony, w bardzo wypieszczonej powieści, wydanej przez wydawnictwo, które ma prawdziwą obsesję na punkcie poprawności wydawanych tekstów, natrafiłam ostatnio na latające po niebie jeżyki.
Zapisane
Anna Studniarek
Tłumacz języka angielskiego
Fantastyka, proza współczesna, literatura młodzieżowa

Dorota Wiland


  • *
  • Offline Offline
  • Płeć: Kobieta
  • Rejestracja:
  • 22.05.10, 12:29
  • Ostatnia wizyta:
  • 16.01.11, 12:54
  • Postów: 221
  • woj. mazowieckie
  • OS:
  • Win XP Win XP
  • Przeglądarka:
  • FireFox 3.6.8 FireFox 3.6.8
    • Kancelaria Tłumaczy Przysięgłych



  •    Do góry
Odp: Prasówka - inaczej
« Odpowiedź #61 : 01.08.10, 15:56 »

Oto pokłosie negatywnej selekcji do zawodu nauczyciela, z którym mamy do czynienia od dziesiątek lat... Spośród absolwentów polonistyki (jak również innych kierunków nauczycielskich) do zawodu nauczyciela trafiają w przytłaczającej większości ci, którzy ledwo studia skończyli i są zbyt nieudolni, żeby sobie lepszą pracę zapewnić. To w końcu kiedyś musiało się tak skończyć. A będzie jeszcze gorzej...
Zapisane
Dorota Wiland
Tłumacz przysięgły jęz. angielskiego
consulta.dw@wp.pl  www.tlumaczeniapruszkow.pl
tel. 502 720 743

Mosteque


  • *
  • Offline Offline
  • Płeć: Mężczyzna
  • Rejestracja:
  • 03.12.06, 10:16
  • Ostatnia wizyta:
  • Wczoraj o 21:19
  • Postów: 3 733
  • Żyrardów
  • OS:
  • Win XP Win XP
  • Przeglądarka:
  • FireFox 3.6.8 FireFox 3.6.8



  •    Do góry
Odp: Prasówka - inaczej
« Odpowiedź #60 : 01.08.10, 09:13 »

Bo oni siedzieli na wieży i strzelali z niej do zwycięstwa. Every noun verbs ;)
Zapisane
Michał Moszczyński
Tłumacz audiowizualny języka angielskiego
gg: 1470236, skype: Mosteque, tel: 510 253 083
mail: moszczynski.translations@gmail.com
Strony:  [1] 2 ... 4   Do góry
 

Strona wygenerowana w 0.167 sekund z 18 zapytaniami.

Aktualny PageRank Statystyki




Założycielem i pomysłodawcą Branżowego Forum Tłumaczy jest Europejskie Biuro Tłumaczeń




Serwis wspierają:



tłumaczenia angielski Katowice tłumaczenia niemieckiego Zielona Góra
Tlumacz przysiegly Londyn
Biuro tłumaczeń
Biuro tłumaczeń Biuro tłumaczeń
Biuro tłumaczeń . Biuro tłumaczeń
Poprawny XHTML 1v0 Tr! Poprawny CSS!




Dodatki