Branżowe Forum Tłumaczy

BFT - Branżowe Forum Tłumaczy
tłumacz i jego praca


Wymiana doświadczeń, opinii i informacji



 
BFT <=> FaceBook
BFT Radio
 
 

Zaloguj się lub zarejestruj.

Zaloguj się podając nazwę użytkownika, hasło i długość sesji
Szukanie zaawansowane  

Aktualności:

Przy rejestracji obowiązują loginy składające się z własnego imienia i nazwiska - przeczytaj Regulamin Forum

Autor Wątek: Ładunki częściowe  (Przeczytany 261 razy)

0 Użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Roman Kozierkiewicz


  • *
  • Offline Offline
  • Rejestracja:
  • 03.05.09, 08:16
  • Ostatnia wizyta:
  • 15.05.12, 22:11
  • Postów: 84
  • OS:
  • Win 7 Win 7
  • Przeglądarka:
  • MS IE 8.0 MS IE 8.0



  •    Do góry
Odp: Ładunki częściowe
« Odpowiedź #6 : 06.02.12, 11:54 »

LTL może dotyczyć również ładunków niepełnowagonowych (por.  Dictionary of Transport and Logistics)
Zapisane

Dariusz Rabus


  • *
  • Offline Offline
  • Płeć: Mężczyzna
  • Rejestracja:
  • 12.12.08, 15:02
  • Ostatnia wizyta:
  • Wczoraj o 22:07
  • Postów: 341
  • Szczecin
  • OS:
  • Win Vista Win Vista
  • Przeglądarka:
  • FireFox 10.0 FireFox 10.0



  •    Do góry
Odp: Ładunki częściowe
« Odpowiedź #5 : 05.02.12, 14:52 »

Zapisane
mgr inż. Dariusz Rabus
tłumacz techniczny języka niemieckiego od 1986 roku
71-237 Szczecin, Jaspisowa 2, 91 439 02 38, 501 28 77 95,
dsr@op.pl, www.proz.com/translator/939172

Adam Baranowski


  • ***
  • Offline Offline
  • Płeć: Mężczyzna
  • Rejestracja:
  • 11.11.10, 15:53
  • Ostatnia wizyta:
  • 15.03.12, 17:28
  • Postów: 28
  • Białystok
  • OS:
  • Win Me Win Me
  • Przeglądarka:
  • FireFox 2.0.0.20 FireFox 2.0.0.20



  •    Do góry
Odp: Ładunki częściowe
« Odpowiedź #4 : 05.02.12, 11:17 »

LTL

"... Cóż to takiego? W języku branżowym, w Północnej Ameryce, to określenie ładunku częściowego.
Małe dwie definicje:
TL czyli Truck Load, po polsku ładunek pełny. Kierowcy tutaj również naniego mówią 'full load' co było by dosłownym przetłumaczeniem tychdwóch słów z języka polskiego.
LTL czyli Less than Truck Load (mniej niż ładunek pełny), jak wspomniałem wyżej, ładunek częściowy...."


http://nolibab3.blogspot.com/2011/11/ltl.html


Zapisane

Judyta F. Rostain

  • Global Moderator

  • *******
  • Offline Offline
  • Rejestracja:
  • 26.08.06, 21:41
  • Ostatnia wizyta:
  • Dzisiaj o 00:52
  • Postów: 10 695
  • Paryż
  • OS:
  • Win 7 Win 7
  • Przeglądarka:
  • FireFox 3.6.26 FireFox 3.6.26



  •    Do góry
Odp: Ładunki częściowe
« Odpowiedź #3 : 05.02.12, 10:19 »

Doroto, zgodnie z Regulaminem Grup Językowych, razem z zapytaniem podawaj proszę własną propozycję tłumaczenia.
Zapisane
Anglista (UW), policy analyst (M.Phil., RAND);
jotef.consultransl@gmail.com

"Żadne wynalazki nie są dobre" (c) Mirosław Dworniczak :-)

Dawid Mnich


  • *
  • Offline Offline
  • Rejestracja:
  • 26.08.06, 19:07
  • Ostatnia wizyta:
  • Wczoraj o 20:56
  • Postów: 562
  • Czechowice-Dziedzice
  • OS:
  • Win XP Win XP
  • Przeglądarka:
  • FireFox 10.0 FireFox 10.0
    • http://www.tlumacz-czechowice.pl



  •    Do góry
Odp: Ładunki częściowe
« Odpowiedź #2 : 05.02.12, 08:35 »

Bardzo proszę:
          Less Than Truckload - LTL Najczęściej  realizowanymi zleceniami przez naszą firmę były zlecenia dotyczące ładunków  całopojazdowych, tzw Full Truck Load (FTL). Ciągły rozwój i poszerzanie zakresu  świadczonych usług, chęć optymalizacji kosztów transportowych naszych Klientów  oraz chęć dopasowania się do wymagań rynku, to czynniki, dzięki którym wciąż  udoskonalamy usługi w zakresie transportu towarów częściowych (LTL).
Zapisane
Dawid Mnich,
tłumacz przysięgły i specjalistyczny języka angielskiego
www.tlumacz-czechowice.pl
607 340 824

Dorota Zegarowska


  • *
  • Offline Offline
  • Płeć: Kobieta
  • Rejestracja:
  • 16.07.09, 16:27
  • Ostatnia wizyta:
  • 14.05.12, 10:20
  • Postów: 109
  • Warszawa
  • Oto cała ja
  • OS:
  • Win XP Win XP
  • Przeglądarka:
  • FireFox 8.0.1 FireFox 8.0.1



  •    Do góry
Ładunki częściowe
« Odpowiedź #1 : 05.02.12, 03:41 »

Jak to ująć po angielsku?

Oferta - Transport i spedycja 

Skupiamy się na transporcie całopojazdowymnaczepami13,6 owysokości załadunkowej 2,8 metra i 3 metry oraz ładowności  24 tony. Zajmujemy sięrównież ładunkami częściowymi oraz drobnicowymi
Zapisane
Dorota Zegarowska
e-mail]
 

Strona wygenerowana w 0.129 sekund z 18 zapytaniami.

Aktualny PageRank Statystyki




Założycielem i pomysłodawcą Branżowego Forum Tłumaczy jest Europejskie Biuro Tłumaczeń




Serwis wspierają:



tłumaczenia angielski Katowice tłumaczenia niemieckiego Zielona Góra
Tlumacz przysiegly Londyn
Biuro tłumaczeń
Biuro tłumaczeń Biuro tłumaczeń
Biuro tłumaczeń . Biuro tłumaczeń
Poprawny XHTML 1v0 Tr! Poprawny CSS!




Dodatki