Niektóre dźwięki w języku polskim i angielskim różni się. Jakie znacie ciekawe dźwięki, które po angielsku brzmią zupełnie inaczej?
Znalazłam jeszcze: kaczka po angielsku quack-quack, a po polsku kwa-kwa!
Znacie jakieś ciekawe onomatopeje?
Sharing is caring, show love and share the thread with your friends.
Ja mam coś takiego:
woof, woof -jako szczekanie psa
moo- muczenie krowy
oink -dla świnki
Jest tego wiele i można by stworzyć słownik z tego ;)