Studia podyplomowe - tłumaczenie pisemne

Czy waszym zdaniem warto po filologii wybrać się na studia podyplomowe w zakresie tłumaczeń pisemnych z wybranej dziedziny? A może lepiej od razu rzucić się na głęboką wodę i szlifować umiejętności już pracując? 

Jakie macie doświadczenia z takimi studiami - nudne czy inspirujące? Napiszcie od razu gdzie studiowaliście. 


Sharing is caring, show love and share the thread with your friends.


natkawys12 replied
4 Years

Ja słyszałam bardzo dobre opinie nt. podyplomówki w Sosnowcu i bardzo nam ją polecano. Podobno super i dla tłumaczy ustnych i pisemnych. Ale jeśli chce się być tylko tłumaczem pisemnym, to ćwiczenia mogą być dość traumatyczne, bo tłumaczy się w kabinach :)

jiacinta88 replied
4 Years
Jeśli studiowałaś wcześniej translatorykę lub filologię z jej elementami, to zanudzisz się, bo prawdopodobnie będzie ten sam materiał przerabiany. Jeśli natomiast nie miałaś nic wspólnego z tłumaczeniami, to jak najbardziej idź! Ja skończyłam takie w Częstochowie ale nie wiem czy jeszcze organizują takie podyplomówki.
loading...