Tłumaczenie instrukcji obsługi - potrzebne przyuczenie?

Kilka razy spotkałam się z instrukcjami obsługi jakiegoś urządzenia wyprodukowanego w innym kraju, które wyglądały tak jakby oryginalny tekst wrzucono w tłumacza Google lub tłumaczenie wykonał jakiś amator nie mający pojęcia o tym, co robi. Oczywiście miałam też do czynienia ze świetnie przetłumaczonymi instrukcjami obsługi, które wręcz wyglądały jakby ktoś spędził nam nimi naprawdę długie godziny. Tu mam pytanie - czy do wykonywania tłumaczeń instrukcji obsługi potrzebne jest przyuczenie, wiedza, doświadczenie? Co sądzicie na ten temat? 

Sharing is caring, show love and share the thread with your friends.


loading...