Tłumaczenie powieści, a proofreading

Chciałabym zlecić tłumaczenie powieści, którą sama napisałam. Wysłałam książkę do biura tłumaczeń, otrzymałam ofertę, jednak dostałam informację o proponowanym proofreadingu. Koszt takiej korekty wynosi co najmniej połowę wartości tłumaczenia. Moje pytanie brzmi, czy usługa bez proofreadingu będzie gorsza jakościowo? Dlaczego, skoro zamawiam tłumaczenie, które powinno być najwyższej jakości?

Sharing is caring, show love and share the thread with your friends.


loading...