Portugalski a 'brazylijski portugalski'

Zastanawia mnie to jak dużo różnic jest pomiędzy tradycyjnym portugalskim, a portugalskim 'brazylijskim'. Czy ucząc się portugalskiego jestem w stanie bez większego problemu dogadać się w Brazylii, czy mogę mieć z tym problemy? Wiem że brazylijski jest o wiele bardziej melodyjny, ale czy oprócz brzmienia są jeszcze inne istotne różnice?

Sharing is caring, show love and share the thread with your friends.


kinga96 replied
4 Years

Brazylijska odmiana języka portugalskiego – jeden z dwóch standardów języka portugalskiego używany głównie w Brazylii oraz nauczany w innych krajach Ameryki. W stosunku do europejskiej odmiany portugalskiego wykazuje szereg różnic w fonetyce, ortografii i słownictwie. Różnice gramatyczne są stosunkowo niewielkie.

wikwol replied
4 Years
Dogadasz się, to tylko kwestia przyzwyczajenia się do akcentu. Jest trochę różnic w słownictwie, ale to głównie różnice slangowe. WIęc żeby po prostu się dogadać sama znajomość portugalskiego w zupełności wystarczy. 
loading...