Dzień dobry,
wiem, że w niemieckim, gdy używamy zdania złożonego, to czasownik "idzie" na koniec, ale nie jestem nadal przekonana. Czy to wygląda tak:
Koennten Sie mir sagen, wie spaet es ist? (zamiast wie spaet ist es) lub Er hat nicht gewusst, was er machen sollte.
Czy w drugiej części zdania, należy "rzucać" czasownik na koniec?
Sharing is caring, show love and share the thread with your friends.