Czy początkujący tłumacz, który ma wykształcenie językowe, ale nie ma wykształcenia medycznego może nauczyć się wykonywać takie tłumaczenia? Jak? Czy to w ogóle jest dobry pomysł czy takie rzeczy powinni tłumaczyć tylko lekarze?
Sharing is caring, show love and share the thread with your friends.
Pisałam już o tym w podobnym wątku.
Mam wrażenie, że co tłumacz to opinia. Sama podejmuję się tylko tłumaczenia prostych tekstów medycznych i jeśli tylko mam okazję, konsultuję je ze znajomym lekarzem. Są tłumacze-puryści, którzy twierdzą, że tylko lekarz może dobrze tłumaczyć teksty medyczne. Problem w tym, że większość lekarzy nie ma na to czasu Moim zdaniem nie-lekarz z odpowiednim przygotowaniem (kursy, studia podyplomowe itp.) i dobrym konsultantem może wykonywać takie tłumaczenia.