Jak wyceniać tłumaczenia?

Przy różnych zleceniach pojawia się u mnie problem dotyczący wyceny konkretnego zlecenia. Jak wyceniacie swoją pracę? Czy rozliczacie się godzinowo, czy też za wykonaną ilość znaków/stron tekstu? Chciałabym żeby dla obu stron było sprawiedliwie i nie chciałabym też pracować za bezcen :wink: Początkujący często mają taki problem, więc tym bardziej będzie to wiedza przydatna nie tylko dla mnie :smile: 

Sharing is caring, show love and share the thread with your friends.


zofzaj replied
4 Years
Ja rozliczam się zazwyczaj za strony A4, ponieważ robię dłuższe tłumaczenia. Mam też standard odnośnie wielkości fontu, żeby zawsze było sprawiedliwie. Jednak przy krótszych formach dobrym rozwiązaniem jest też przeliczanie tekstów na znaki i cennik za 1000 znaków. Godzinowo raczej się nie rozliczam, pracują zdalnie nie jest to miarodajne ;)
natmol replied
4 Years
Ja mam cennik w przeliczeniu na 1000 zzs i wydaje mi się, że jest on najbardziej sprawiedliwy. Strony A4 wychodzą różnie bo można użyć różnych fontów. W przypadku liczenia za każdy znak sprawiedliwie jest dla obu stron, więc taką formę jak najbardziej polecam. 
loading...