Zdarzyło wam się kiedyś otrzymać do tlumaczenia pismo, które ciężko rozszyfrować np. pisane cyrylicą? Co w sytuacji, kiedy klient nie posiada wersji elektronicznej, np. są to stare akty urodzenia itp.? Podejmujecie się? Co ze stawką?
:)
Sharing is caring, show love and share the thread with your friends.