Tłumaczenie medyczne, gdzie tłumaczyć?

Chciałabym przetłumaczyć na język polski z języka angielskiego całą swoją dokumentację medyczną i historię choroby. Czy muszę takie tłumaczenie wykonywać u tłumacza, który jest specjalistą w dziedzinie tłumaczenia medycyny? Czy jeśli takie tłumaczenie wykona inny tłumacz bez takiej specjalizacji, czy wtedy tłumaczenie również jest ważne?

Sharing is caring, show love and share the thread with your friends.


wikwol replied
3 Years
Tłumaczenia medyczne są bardzo ważne, bo to ważna dokumentacja i każdy błąd może być naprawdę istotny. Tak więc najlepiej udać się do specjalisty, żeby nie mieć żadnych wątpliwości : ) naprawdę lepiej na tym nie oszczędzać, a osoba która się w takich tłumaczeniach nie specjalizuje, może zrobić błędy które będą zmieniać cały wydźwięk kartoteki 
loading...