Dzień dobry, chciałabym się dowiedzieć jakich formatów plików nie przyjmujecie?
Pozdrawiam
Sharing is caring, show love and share the thread with your friends.
Nie przyjmuję plików, które ciężko rozszyfrować, chyba, że klient pomoże i napisze. Nie biore rekopisów bo jest to dla mnie bardzo męczące siedzieć i zastanawiać się co jest napisane w dokumencie Pomocne bardzo są programy do ocrowania dzięki którym można nieedytowalne pdf-y lub jpg przekształcić.
Do tłumaczenia nie przyjmuję tylko nieczytelnych rękopisów. Ewentualnie, jeśli plik jest częściowo czytelny, informuję klienta, że tłumaczeniu podlega tylko to, co uda mi się odszyfrować i że nawet tutaj jest margines błędu.
Dobry program do ocrowania może zdziałać bardzo dużo - w przypadku większości plików nieedytowalnych udaje mi się odzwierciedlić wygląd pliku prawie w 100%.
Rozumiem, że do tłumaczenia? Jeśli chodzi o wersje 'komputerowe' plików, to zawsze sprawdzam, czy plik można po prostu odczytać w najpopularniejszych edytorach tekstu takich jak word. Jeśli z kolei chodzi o różnego rodzaju skany w przypadku rękopisów, to zazwyczaj pilnuje tego, by rozdzielczosć takich plików byla jak najlepsza. Nie przyjmuje plików które po prostu są nieczytelne ;)