Gdzie szukać godnego zaufania tłumacza ustnego?

Na pewno są wśród nas osoby, które kiedyś musiały znaleźć tłumacza ustnego. Sytuacji, w których potrzebujemy wsparcia takiego…

401 Views

2 Replies

4 Years

4 Years

ursubi

Tłumaczenia ustne - stawki

Zastanawiam się, na jakie stawki może liczyć tłumacz ustny? Nie pytam tutaj o absolwentach studiów bez doświadczenia, a…

421 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

Gdzie nauczyć się wysokiej klasy tłumaczenia ustnego

Jeśli interesuje mnie nauczenie się na najwyższym poziomie tłumaczenia ustnego, gdzie powinnam się tego uczyć? Czy istnieją…

383 Views

1 Reply

4 Years

4 Years

ursubi

Najgorsze doświadczenia tłumaczy ustnych

Kilka razy miałam okazję widzieć pracę tłumacza ustnego na żywo. Myślę, że to bardzo wymagająca profesja. Tym bardziej,…

388 Views

1 Reply

4 Years

4 Years

ursubi

Czy każdy może być tłumaczem ustnym?

Kilka razy miałam okazję obserwować pracę tłumacza ustnego. Myślę, że nie jest to łatwy kawałek chleba, ale oczywiście każdy…

387 Views

1 Reply

4 Years

4 Years

wikwol

Tłumacz ustny - cechy idealnego zawodowca

Od wielu osób słyszę, że każdy tłumacz ustny może być także tłumaczem pisemnym, ale nie każdy tłumacz pisemny może być ustnym.…

391 Views

1 Reply

4 Years

4 Years

agniezab

Najłatwiejszy język orientalny

Witajcie,Zastanawia mnie od dłuższego czasu, który z języków orientalnych jest najłatwiejszy? Jak dla mnie wszystkie wydają…

433 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

Najtrudniejszy język orientalny

Od zawsze interesowała mnie egzotyka. Chyba stąd ciągnęło mnie do języków orientalnych. Zastanawia mnie, który z nich uważacie…

415 Views

1 Reply

4 Years

4 Years

agniezab

Błędy w nauce języka obcego

Cześć, zaczynam poznawać nowy język obcy i zastanawiam się czy są jakieś błędy w podejściu do nauki, o których powinnam…

367 Views

2 Replies

4 Years

4 Years

agniezab

Kurs angielskiego w USA

Zastanawiam się nad tym, aby w czasie urlopu upiec dwie pieczenie na jednym ogniu i połączyć podróż do USA z nauką angielskiego.…

333 Views

1 Reply

4 Years

4 Years

agniezab

Kurs angielskiego w Anglii

Idą wakacje i chcę je wykorzystać po części na edukację. Mój angielski jest dobry, ale chciałabym, aby był taki sam jak…

341 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

Kurs niemieckiego w Niemczech

Kilka lat przerwy z niemieckim uświadomiło mi to, że pamięć ludzka krótką bywa. Nie ma jednak niczego straconego. Stwierdziłam,…

343 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

Kurs rosyjskiego w Rosji

Przed laty uczyłam się w szkole m.in. rosyjskiego. Kiedyś potrafiłam swobodnie rozmawiać z drugą osobą w tym języku. Niestety…

367 Views

1 Reply

4 Years

4 Years

kinga96

Kurs chińskiego w Chinach

Uczyłam się samodzielnie chińskiego, a teraz chciałabym zrobić kolejny krok i zapisać się na kurs. Idzie mi sprawnie i wpadłam…

333 Views

1 Reply

4 Years

4 Years

wikwol

Nauka angielskiego w Australii

Cześć, czy wśród Was jest może ktoś, kto miał okazję uczyć się angielskiego w Australii? Myślę nad kursem językowym właśnie…

333 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

Najdziwniejszy język obcy

Cześć! Lubię uczyć się nowych języków. Nie jestem poliglotką, ale w kilku jestem w stanie całkiem dobrze się komunikować.…

325 Views

1 Reply

4 Years

4 Years

natkawys12

Źródła informacji dla tłumacza online

Witajcie! Interesują mnie źródła informacji dla tłumacza dostępne online. Czy w ogóle istnieje coś takiego? Na kształt jakiejś…

387 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

Zaufane źródła informacji dla tłumacza

Jak dobrze wiemy źródeł informacji w dzisiejszym świecie mamy naprawdę bardzo wiele. Poszukując informacji nawet na błahe…

364 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

Podstawowe źródła informacji dla tłumacza

Pytanie do wszystkich tłumaczy z doświadczeniem. Jakie są podstawowe źródła informacji dla tłumacza? Gdzie szukać potrzebnych…

391 Views

2 Replies

4 Years

4 Years

piofab

Tłumaczenia biznesowe łotewski

Gdzie i jak mogę sprawnie znaleźć godnego zaufania dostawcę tłumaczeń biznesowych "z" i "na" łotewski? Zależy mi na profesjonalnym…

348 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

Tłumaczenia biznesowe litewski

Ktoś z Was miał okazję robić biznes z jakąś firmą z Litwy? Potrzebuję znaleźć dostawcę tłumaczeń litewskiego i zastanawiam…

339 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

Tłumaczenia biznesowe duński

Dania to dla mnie zupełne novum. Nie mam pojęcia o tamtejszej kulturze biznesowej, ani o tym, na co szczególną uwagę zwracają…

335 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

Tłumaczenia biznesowe fiński

Witam! Macie jakieś doświadczenia z tłumaczeniami biznesowymi "z" lub "na" fiński? Przede wszystkim zależy mi na tym, aby…

332 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

Tłumaczenia biznesowe norweski

Tak się składa, że ktoś mi bliski może zarobić trochę na współpracy z norweską firmą. Zastanawiamy się teraz w jaki sposób…

329 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

Tłumaczenia biznesowe szwedzki

Potrzebuję przygotować tłumaczenie biznesowe na szwedzki. Zastanawiam się czy muszę oddać pracę tłumaczowi specjalizującemu…

320 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

Pobyt w szpitalu w Norwegii - gdzie i jak szybko znaleźć tłumacza

Oby się nic nie przydarzyło, ale jestem z tych osób, które wolą dmuchać na zimne. Wyjeżdżam na urlop do Norwegii i zastanawiam…

334 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

Pobyt w szpitalu w Szwecji - gdzie i jak szybko znaleźć godnego zaufania tłumacza?

Cześć! Tak jak w temacie. Jeśli nieszczęśliwie trafi się do szpitala w Szwecji podczas wakacji, gdzie i jak szybko znaleźć…

370 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

Staż w Szwecji - dam radę bez znajomości szwedzkiego?

Córka znajomej ma okazję pojechać na staż w Szwecji. Traktuje to jako szansę i przygodę, ale sen z powiek spędza jej kwestia…

335 Views

1 Reply

4 Years

4 Years

Praca na Litwie - czy można szybko opanować litewski?

Witajcie! Chciałabym zasięgnąć Waszej opinii w kwestii nauki języka litewskiego. Myślę o jego nauce, ale nie wiem czy…

335 Views

1 Reply

4 Years

4 Years

sekielska1980

CV w języku łotewskim

Kiedyś od kogoś usłyszałam, że w każdym państwie są inne standardy CV oraz innych dokumentów niezbędnych w procesie rekrutacji.…

311 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

CV w języku litewskim

Czy wśród Was jest ktoś, kto mieszkał i pracował na Litwie? Szukam wszelkich informacji dla bliskiej mi osoby. Wśród znajomych…

326 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

Wyjazd na Islandię bez znajomości języka islandzkiego

Za jakiś czas mam plan wyjechać na Islandię. Oczywiście turystycznie, na ok. trzy tygodnie. Zaczęłam się jednak zastanawiać…

334 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

CV - język islandzki

Islandia to piękna kraina. Miejsce, o którym marzy wiele osób, ja także. Jakiś czas temu ktoś powiedział do mnie, a może…

338 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

CV w języku fińskim

Finlandia zapewne nie jest najmodniejszym kierunkiem, w którym podążamy w poszukiwaniu lepszego życia i lepiej popłatnej…

332 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

CV w języku szwedzkim

Szwecja dla wielu Polek i Polaków jest atrakcyjnym rynkiem pracy. Niektórzy z nas chcą tam jedynie dorobić podczas wakacji,…

329 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

CV w języki duńskim

Mam znajomą, która myśli o wyjeździe do pracy, do Danii. Oczywiście do aplikowania na konkretne stanowiska potrzeba przygotować…

334 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

Najlepszy polski przekład utworu Astrid Lindgren

Utwory szwedzkiej autorki książek dla dzieci większość z nas zna z dzieciństwa, a niektórzy nawet jako dorośli powracają…

345 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

Astrid Lindgren - czytacie w oryginale?

Nie mogę się powstrzymać! Jestem wielką fanką opowieści Astrid Lindgren, nawet jeśli po części to sentyment za historiami,…

369 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

Fiński - co sądzicie o nim jako o specjalizacji dla tłumacza

Wiele osób zaczynając ścieżkę edukacji, która prowadzi do wykonywania zawodu tłumacza być może w tej chwili zastanawia się…

352 Views

1 Reply

4 Years

4 Years

piofab

Najłatwiejszy język skandynawski

Słysząc języki skandynawskie wszystkie wydają mi się równie trudne... Chciałabym jednak zasięgnąć opinii osób, które je…

403 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

Farerski - ktoś ma jakieś doświadczenia z nauką?

Chciałabym dotrzeć do osób, które uczyły się lub uczą farerskiego. Najbardziej interesuje mnie to czy jest to język, którego…

339 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

Norweski - dobry pomysł na specjalizację dla tłumacza?

Wielu tłumaczy decyduje się na specjalizacje dotyczące konkretnych języków, dziedzin czy branż. A co sądzicie o norweskim?…

359 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

Duński - warto się uczyć?

Mam pytanie do osób, które znają duński - to łatwy czy trudny język do opanowania? Z tego, co się zorientowałam nie jest…

359 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

Łotewski - czy warto się uczyć?

Jedna z moich koleżanek zapytała mnie ostatnio o to, czy warto uczyć się łotewskiego. Szczerze zaniemówiłam. Wszystko przez…

352 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

Kontekst kulturowy - jak obcokrajowcy sobie z tym radzą

Wśród znajomych mam grupę obcokrajowców. Czasem podczas rozmowy z nimi wychodzą strasznie śmieszne sytuacje, które mają…

362 Views

1 Reply

4 Years

4 Years

ursubi

Potrzebujesz tłumacza - preferujesz native speakera...?

 Z obserwacji widzę, że spora grupa osób poszukujących tłumacza do wykonania jakieś tłumaczenie preferuje native speakerów.…

343 Views

1 Reply

4 Years

4 Years

ursubi

Najpopularniejsze języki obce wśród Polaków

Znam biegle angielski, a oprócz niego miałam okazję uczyć się kilku innych języków obcych. Zastanawiam się, które z języków…

382 Views

2 Replies

4 Years

4 Years

ursubi

Tłumacz filmów - cechy świetnego zawodowca w tej branży

Obserwując tłumaczenia filmów czasem mam wątpliwości czy praca została oddana we właściwe ręce... Nie ma co się oszukiwać,…

385 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

Tłumaczenia filmów - kto powinien to robić?

Nie wiem jakie są Wasze doświadczenia, ale czasem oglądając filmy zastanawiam się, kto zrobił tłumaczenie... Znam wiele…

382 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

Tekst dla lektora - poziom tłumaczenia

Jak oceniacie ogólny poziom tłumaczeń materiałów, które wykorzystywane są do stworzenia tekstu czytanego przez lektorów…

392 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

Tłumaczenie instrukcji obsługi - potrzebne przyuczenie?

Kilka razy spotkałam się z instrukcjami obsługi jakiegoś urządzenia wyprodukowanego w innym kraju, które wyglądały tak jakby…

371 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

Najlepsza ścieżka edukacyjna dla zawodu tłumacza

Co doradzilibyście osobie, która dopiero wchodzi na ścieżkę edukacji i chciałaby w przyszłości zostać tłumaczem? Jest jakaś…

418 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

Co należy zrobić, aby tłumaczyć teksty naukowe?

Teksty naukowe od zawsze kojarzą mi się z językiem naukowym i skomplikowaną terminologią. Mam świadomość, że trzeba swobodnie…

383 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

Tłumaczenia prawne i prawnicze - kto może je wykonać?

Jakiś czas temu jeden z moich znajomych głośno zastanawiał się nad tym czy tłumaczenia prawne i prawnicze może wykonywać…

395 Views

1 Reply

4 Years

4 Years

natkawys12

Kto nie powinien zostać tłumaczem?

Niezależnie od branży mówi się o czymś takim, jak predyspozycje zawodowe. Zastanawiam się czy każda osoba może nim zostać?…

414 Views

1 Reply

4 Years

4 Years

natkawys12

Szkoła - wymóg do zostania tłumaczem

Tłumacze zajmują się różnymi dziedzinami, branżami, specjalizacjami. Niektórzy z nich wykonują proste zadania, inni przekładają…

399 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

Tłumacz prozy - jaki powinien być...?

Przyznaję się bez bicia, jestem molem książkowym i nie wyobrażam sobie życia bez książek! Czytając bardzo dużo i bardzo…

371 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

Tłumacz poezji - jaki powinien być?

Pewnie wśród nas są takie osoby, które uważają, że świat bez poezji mógłby dalej istnieć i mieć się dobrze. Osobiście uważam,…

377 Views

1 Reply

4 Years

4 Years

karolla90

Poezja - nieprzekładalna...?

Robert Frost powiedział kiedyś, że "poezja jest tym, co ginie w tłumaczeniu".  Wiele i wielu z nas zapewne może podpisać…

381 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

Haruki Murakami - jak oceniacie polskie przekłady?

Haruki Murakami w Polsce ma wielu swoich wiernych fanów, być może Wy także do nich należycie. Osobiście miałam okazję przeczytać…

350 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

Najlepszy tłumacz prozy z Polski

Ilekroć sięgam po prozę z różnych części świata dziękuję w myślach tłumaczkom i tłumaczom, bez których przecież nie miałabym…

375 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

Najlepszy tłumacz poezji z Polski

Jeśli lubicie poezję być może sięgacie po konkretne przekłady Waszych ulubionych utworów. Te, które cenicie ze względu na…

376 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

Wasz ulubiony tłumacz prozy

Jak przystało na mola książkowego miałam okazję w swoim życiu przeczytać naprawdę dużo prozy. Oczywiście większość utworów…

364 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

Wasz ulubiony tłumacz poezji

Pytanie to każdej osoby, która jest fanem poezji - kto jest Waszym ulubionym tłumaczem poezji? Macie jakieś nazwisko warte…

363 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

Najlepszy tłumacz prozy wszech czasów

Przed laty natrafiłam na listę pt. "100 książek, które trzeba przeczytać przed śmiercią". Oczywiście z wielką radością podjęłam…

364 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

Najlepszy współczesny tłumacz prozy

Jak przystało na miłośniczkę książek czytam dużo, zachłannie i oczywiście po lekturze lubię podyskutować o danym tytule…

356 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

Wolicie czytać w oryginalne czy przekładzie?

Jako wielka miłośniczka literatury sięgam po nią w każdej wolnej chwili. W wielu przypadkach są to przekłady, czasem czytam…

377 Views

2 Replies

4 Years

4 Years

sekielska1980

Najlepszy tłumacz poezji wszech czasów

Jako wielka miłośniczka poezji polskiej, a także tej z różnych części świata jestem ciekawa czy wśród grona tłumaczek i…

392 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

Najlepszy współczesny tłumacz poezji

Ostatnio miałam okazję czytać Sylvię Plath, a tak naprawdę jej poezję, w polskim przekładzie. I tak chłonąc jej utwory zaczęłam…

338 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

Najlepsze tłumaczenie literackie w historii

Jestem wielka fanką literatury i już wielokrotnie spotykałam się z sytuacją, że bardzo dobre utwory traciły w tłumaczeniu,…

328 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

Najgorsze tłumaczenie literackie

Wśród tłumaczeń literackich można znaleźć te wykonane po mistrzowsku, po prostu dobrze, jak i bardzo słabe. Który ze znanych…

381 Views

0 Reply

4 Years

4 Years

loading...